Sign In

SeaArt: You Can't Stop It, But You Can Mark It.

3

Oct 17, 2025

(Updated: 9 days ago)

generation guide
SeaArt: You Can't Stop It, But You Can Mark It.

"Terror! Attack of the Transparent Cucumbers!!"
恐怖! 透明キュウリの逆襲!!

My LoRA, which took me countless hours to create, is being reposted without permission on SeaArt.
私が何時間もかけて作ったLORAが、SeaArtで無断転載されています。https://www.seaart.ai/ja/user/a493926b9d4e8fbb3826e22c4c728012

I acknowledge that I, myself, create fan works, often featuring copyrighted characters, and I make an effort to follow the relevant rules. Therefore, I won't take a high-and-mighty stance on this. However, this situation is different: my LoRA was published under my name, with the perpetrator impersonating me and claiming the work as their own. That crosses a line, and I strongly feel this is fundamentally wrong.
まぁ私自身、二次創作のルールを守っているつもりですが版権キャラも作りますから偉そうな事は言いません。
ですが、まるで自分が作ったように、私の名前まで使って成りすましたうえで公開していました。これはちょっと違うだろう、という思いが強くあります。

In Japan, when facing such difficulties, we sometimes say, 'Well, perhaps they are new to being human, so it can't be helped.' This refers to the concept of Reincarnation (輪廻転生, Rinne Tensei).
The idea is: their past life might have been that of an insect, so they don't yet grasp the rules of human society. And because they are acting like this now, they will likely start over again as an insect in the next life. That is the perspective we use to view such individuals.
While not all Japanese people think this way, that is how I was raised in my family.
Fundamentally, this teaching strongly implies: 'Do not waste your valuable time dealing with someone who is essentially a mere insect.'
However, this absolutely does not mean we should simply accept the damage ("cry oneself to sleep"). We are also taught to strike back when the opportunity arises and to take preemptive action before the damage becomes too great.
日本ではこういうとき『人間やるのが初めてだから仕方ないか』といいます。
輪廻転生の考えですね。
前世が虫だったので人間のルールがわからない。そしてこんな行動をしているから来世はまた虫からやり直し、そういう目で相手を見るのです。
日本人全員がそういうわけではないでしょうが、少なくとも我が家ではそう教えられました。
これは『虫を相手にして貴重な時間を取られるな』という意味が強くあります。
無論、だからといって泣き寝入りしろという意味はこれっぽっちもありません。
隙があったら寝首をかくし、被害が大きくなる前に手を打てとも教えられます。

Now then, regarding SeaArt. What shall we do? We could just ignore these types, as they are mere insects who will revert to that form in the next life. But letting them brazenly profit is frankly irritating. Thieves must be reminded to walk in the shadows where they belong. Whether it's a bot or a person operating it, someone is responsible.
Since they are copy-pasting everything, right down to the entire LoRA description page, how about this solution? It's a method that leaves a permanent mark in the metadata, while also sending a clear message to SeaArt users.
さて。
SeaArtですが、どうしましょう。
こんな奴ら、来世はまた虫だから放置すれば良いのですが、あまり甘い汁だけ吸わせるのも癪に障ります。盗人は盗人らしく道の隅を歩いてもらわなくてはなりません。
ボットにせよそれを使う人間がいるわけです。
奴らLOLAの紹介ページレベルで丸パクリしますから、こういうのはどうでしょうか? 
メタデータに残る方法、かつSeaArtユーザーにもアピールできる手段です。

     "Spread the Word"  
       『拡散希望』


[This image is an official image published on Civitai. If seen on an unauthorized redistribution site, it is stolen.: -1.0]
[本画像は、Civitai公式に掲載された正規の画像です。非公式な無断転載先で見た場合は盗用です。: -1.0]

"Here's a quick explanation.
The square brackets

are typically used to reduce (de-emphasize) the importance of the enclosed word compared to others. By assigning a negative weight of -1.0 to the entire message, we effectively reduce its influence on the image to almost zero, while still successfully embedding the message into the image metadata.
To use it, simply copy and paste the prompt line above into the first line of your positive prompt. I highly doubt anyone will notice any difference in the final image. As proof, I've even included it in the cover image—the maid with the transparent cucumber."

簡単に解説します。
[ ] この記号は括弧で囲んだ単語の重要度を、他の単語よりも下げる(弱める)効果があります。そして-1.0という負の値で画像への影響をゼロに近づけつつメッセージをメタデータに残すことが出来ます。

使い方は上記のプロンプトを一行目にコピー&ペーストで挿入するだけです。
画像を見ても違和感を感じる方は、おそらくいないと思います。
それが証拠に扉ページ、透明キュウリを持ったメイドさんにも入れてます。

Benefits and Efficacy

  • Preserves the beauty of the artwork (better than a watermark). Since the warning is clearly visible in the prompt, it's easy to intentionally toggle the feature on or off.

  • Insertion into the prompt is instant and requires no effort. However, removing it later is considerably time-consuming.

  • Informs well-meaning users on unauthorized sites about the inherent risk of the download source.

  • Creates self-contradictory evidence: The presence of the warning in the metadata proves that the reposting site itself is distributing a stolen image.

  • Should Civitai or creators decide to take future action, this metadata serves as a powerful form of 'Digital Notarization' (digital proof of authenticity).

効果・効能

・透かしレベルで作品の美しさを損なわない。一目瞭然でプロンプトに含まれるため、意図的にオン・オフがしやすい。
・プロンプトに挿入するのは一瞬で手間いらず。だが消すとなると結構手間。
・悪意のない転載先ユーザーに、サイトの危険度を認知させる効果がある。
・警告文がメタデータに含まれることが『転載されたサイト自身が、該当画像が盗品であることを証明している』という、矛盾した証拠になる。
・将来的にCivitaiがなんらかの行動をおこすなら、デジタル公証の役割も果たすこととなります。

Good news. Immediately after posting this article, I began receiving harassment and being 'sticky' stalked. I take that as a sign that I wrote exactly what they didn't want to hear.
The reaction was far too swift, suggesting the article was discovered immediately via the mention of 'SeaArt' in the title. Furthermore, the intensity and persistent nature of the tone indicates the sender is an affiliated party, not just a random user. This strongly confirms that it hit a very sensitive nerve.
Since it's too late once the work is stolen, I strongly recommend implementing this prompt tactic before you become a victim.
There is no need to embed the metadata 100% of the time. The occasional inclusion is actually more effective, as it forces perpetrators to constantly expend effort checking every single file, which wears down their nerves.

朗報。この記事を書いた直後から嫌がらせ、粘着が始まりました。相当嫌なことを書いたのだろうと予想してます。
反応があまりにも迅速だったこと、タイトルに「SeaArt」と記載されていたことから、記事がすぐに発見されたことが窺えます。さらに、その強烈で執拗な口調から、送信者は単なる無作為なユーザーではなく、関係者であることが示唆されます。これは、非常に敏感な神経に触れたことを強く裏付けています。
被害に合う前にプロンプトに忍ばせることを推奨したいと思います。
100%いれる必要はありません。
たまに入っているぐらいの方がチェックする労力が必要になり神経もすり減ります(笑)

To all creators who share my frustration: I sincerely hope this information proves useful to you.
私と同じフラストレーションを感じているすべてのクリエイターの皆さんへ:この情報が皆さんの役に立つことを心から願っています。



3